Adakah anda merancang perjalanan untuk ke Jepun tidak lama lagi? Bimbang anda tidak ada masa untuk belajar bahasa Jepun sebelum berangkat? Untuk mempelajari bahasa Jepun mungkin kelihatan menakutkan, yakinlah bahawa anda akan mula memahaminya dengan adanya bantuan frasa perjalanan Jepun dari artikel ini, bersama-sama dengan gerakan tangan dan tunduk hormat(bow). Anda mungkin berjumpa dengan orang yang berbahasa Inggeris, terutamanya di bandar seperti Tokyo, tetapi jangan terlalu bergantung tentangnya.
Kredit: https://thetruejapan.com
Gunakan bahasa Jepun, walaupun hanya untuk mengatakan “sila” atau “terima kasih”, orang Jepun akan lebih menghargai usaha anda. Frasa dan perkataan yang biasa diguna pakai dalam bahasa seharian di Jepun berikut akan membantu anda di semasa bercuti di sana. Senarai ini mungkin tidak begitu menyeluruh, tetapi dalam pengalaman saya, frasa dibawah ialah frasa yang paling banyak akan digunakan sepanjang tempoh perjalanan anda. Jadi, mari kita mulakan sekarang!
Kredit: http://www.oandwb.com/
1. あ り が と う ご ざ い ま す( arigatou gozaimasu )
| Terima kasih
Berguna dalam banyak situasi. Anda akan sering mengatakan ini.
2. お 願 い し ま す ( onegaishimasu )
| Tolong
Gunakan ketika memesan makanan, meminta sesuatu atau meminta bantuan.
3. す み ま せ ん ( sumimasen )
| Maafkan saya.
Jika anda bertemu dengan seseorang atau ingin mendapatkan perhatian seseorang, seperti seorang pelayan atau kakitangan hotel atau orang asing di jalan, katakan “sumimasen“. Anda mungkin akan menggunakan frasa ini lebih kerap.
4. は い ( hai )
| Ya
Katanya ya juga boleh bermakna “saya faham“.
5. い い え ( iie )
| Tidak
6. ご め ん な さ い ( gomen nasai )
| Saya minta maaf.
Sumimasen akan membantu anda dalam kebanyakan situasi, tetapi jika anda melakukan sesuatu yang lebih serius, seperti melanggar kaki seseorang dengan beg pakaian anda, anda harus mengatakan “gomen nasai” sambil tunduk berulang kali. Selepas meminta maaf, tanya apakah mereka betul-betul dengan mengatakan, “daijoubu desu ka?“
7. わ か り ま せ ん ( wakarimasen )
| Saya tidak faham.
Jika anda tidak memahami apa yang dikatakan oleh seseorang kepada anda, gunakan “wakarimasen“.
8. 日本語 が わ か り ま せ ん ( nihongo ga wakarimasen )
| Saya tidak faham bahasa Jepun.
Jika seseorang bercakap dengan anda dan anda tidak tahu kenapa, atau jika anda cuba melakukan sesuatu, di hotel, contohnya, gunakan frasa ini.
9. 英語 を 話 せ ま す か? ( Eigo o hanasemasu ka? )
| Bolehkah anda berbahasa Inggeris?
Sebagai alternatif, anda boleh bertanya “eigo ii desu ka?” Atau “eigo OK?” Dan soalan ini biasanya akan mendapat response.
10. も う 一度 お 願 い し ま す ( mou ichido onegai shimasu )
| Bolehkah anda mengulangi itu, please?
Jangan terkejut jika anda mengatakan ini dan orang itu mengatakan sesuatu yang sama sekali berbeza daripada yang mereka katakan buat kali pertama. Pengalaman saya, meminta seseorang untuk mengatakan sesuatu secara perlahan tidak begitu membantu. Mereka biasanya mencuba semula dalam bahasa Jepun yang lebih mudah dan menggunakan gerakan tangan. Jadi, cuba minta mereka mengulanginya, dan berharap ianya lebih mudah difahami.
11. _______ は ど こ で す か? ( ______ wa doko desu ka? )
| Di manakah _____ ?
Sebagai contoh, anda boleh bertanya, “di manakah stesen kereta api?” Dengan mengatakan “eki wa doko desu ka?“
Anda boleh isi tempat kosong dengan tempat-tempat yang anda cuba cari:
- balai polis = 交 番 ( kouban )
- kemudahan kedai = コ ン ビ ニ ( konbini )
- hotel = ホ テ ル ( hoteru )
- bilik mandi / tandas = ト イ レ ( toire ) || お 手洗 い ( otearai ) adalah perkataan lain untuk bilik mandi atau tandas, tetapi ia tidak digunakan di mana-mana, walaupun anda akan melihatnya dalam kata kanji di beberapa tempat untuk menunjukkan bilik mandi.
12. い く ら で す か? ( Ikura desu ka? )
| Berapa banyaknya?
Anda juga boleh mengatakan “sore wa ikura desu ka” untuk “berapa banyak itu?” Ketika menunjuk sesuatu yang berdekatan dengan orang lain. Apabila menunjuk sesuatu yang dekat dengan anda, katakan “kore wa ikura desu ka“untuk “berapa banyak ini?“
13. ______ は あ り ま す か? ( ______ wa arimasu ka? )
| Adakah anda mempunyai ______?
14. ご ち そ う さ ま で し た ( gochisousama deshita )
| Terima kasih kerana jemput makan.
Frasa ini sopan dan digunakan selepas makan jika anda makan di tempat yang memerlukan anda untuk memulangkan pinggang anda, seperti di kafeteria, atau ketika melawat rumah seseorang.
15. ど こ で イ ン タ ー ネ ッ ト を 使 え ま す か? ( doko de intaanetto o tsukaemasu ka? )
| Di mana saya boleh menggunakan internet?
16. い ら な い ( iranai )
| Saya tidak memerlukannya.
Apabila membeli-belah, anda mungkin ditanya sama ada anda mahu atau tidak. Sekiranya anda tidak memerlukannya, katakan “iranai.“
Kredit: https://www.slideshare.net/
Ungkapan-Ungkapan Yang Anda Akan Dengar
Ini adalah senarai beberapa frasa yang mungkin anda akan selalu dengar apabila di Jepun. Ianya mungkin sedikit sukar kerana agak panjang namun, anda perlu membiasakan diri untuk mendengarnya. Ianya sangat membantu untuk elakkan diri anda daripada ditipu tentang harga ataupun apa-apa keperluan yang anda perlukan.
17. い ら っ し ゃ い ま せ ( irasshaimase ) atau い ら っ し ゃ い ( irasshai )
| Selamat datang
Apabila memasuki mana-mana kedai, atau restoran, akan ada orang yang menyambut anda dengan suara, “irasshaimase!“
18. 店内 で お 召 し 上 が り で す か? ( Tennai de omeshiagari desu ka )
| Adakah anda akan makan di sini?
Apabila menempah di tempat yang juga menawarkan pengambilan, seseorang mungkin bertanya kepada anda jika anda merancang untuk makan di sana (mereka juga boleh menegaskan semula sebagai “koko de” jika mereka rasa anda tidak faham). Jawab “hai” jika anda, atau “omochikaeri” jika anda mahu mengambil.
19. お 持 ち 帰 り で す か? ( omochikaeri desu ka )
| Adakah ini takeout?
Seperti yang saya tulis di bawah nombor 18, anda mungkin diminta ini apabila membuat tempahan di tempat yang mengambilnya. Jawab “ya” jika mengambil, atau “iie” jika anda merancang untuk makan di sana.
20. 喫煙ですか( kitsuen desu ka ) atau 禁煙ですか( Kinen desu ka )?
| Merokok atau Tidak Merokok?
Walaupun majoriti restoran Jepun membenarkan merokok, ada yang mengasingkan ruang, khususnya restoran keluarga. Sebutkan yang anda suka: “kinen desu” untuk merokok atau “kitsuen desu” untuk merokok.
21. 大丈夫 で す か? ( Daijoubu desu ka ) atau 大丈夫 ( daijoubu )?
| Adakah awak ok?
Jika anda tersadung, jatuh, berlari ke sesuatu, atau kelihatan sesat, kemungkinan seseorang akan bertanya sama ada anda okay dengan menggunakan “daijoubu”. “Jika anda baik-baik saja, jawab “daijoubu desu ka.”Atau, jika anda sesat atau keliru, anda perlu bertanya.
Insurans Perjalanan Allianz Travel Care
Ianya sangat menyeronokkan untuk mempelajari sesuatu perkara yang baru. Tambah-tambah lagi apabila anda benar-benar berminat tentangnya sama seperti anda berminat untuk mengenali dengan lebih mendalam tentang bahasa Jepun. Namun dengan hanya mempelajari bahasa Jepun ini, ianya tidak mampu menyelamatkan anda atau melindungi anda jika berlaku sebarang kelewatan penerbangan atau anda kehilangan pasport. Dapatkan pelindungan insurans perjalanan dari Allianz Travel Care di laman web PolicyStreet untuk merasai pengalaman lebih mudah, cepat dan berpatutan di https://products.policystreet.com/allianz/travelcare/overview